〖授课方式〗河南英语笔译培训周末班
〖课程名称〗北外高翻教授亲临授课UNLPP翻译培训课程
〖发布单位〗译线通翻译公司 → 进入主页
〖原 价〗面议 〖优 惠 价〗面议
〖发布者IP〗182.119.79.162
〖开课形式〗已确认开课
〖更新日期〗2015年10月14日
〖主办地区〗河南 [招生培训]
〖开课地点〗郑州市金水区经三路农科路金成国际广场
〖百度搜索〗
北外高翻教授亲临授课UNLPP翻译培训课程
If you really want to do something,you"ll find a way.
If you don"t,you"ll find an excuse.
李长栓教授UNLPP翻译课程10月17日正式开讲
报名联系方式:0371-86521218 手机:15803872778 张老师
QQ:613035898 网址:http://www.yxtfy.net
张璐翻译作品:
1.华山再高,顶有过路。
张璐译文:No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.
译文直译:无论山有多高,我们都能登到顶峰。
点评:后半句翻译得非常好。always(一直)表现出誓要登顶的坚定信念。
李长栓——北外高翻学院教授联合国资深译员
你有什么梦想吗?
想成为他、她?
想考翻译硕士
想做高翻
想做外交官
想进外企
想自己译本书
想做个自由翻译
想无拘无束的工作
不行动,永远都在做梦!
10月17号北外高翻教授亲临郑州授课!我们坚信只有高质量的师资才能保证翻译学习效果!只有高质量的证书才能帮您走上翻译道路!
译线通翻译公司特邀联合国语言人才培训认证体系专家北京外国语大学高级翻译学院李长栓教授莅临郑州为大家系统讲解UNLPP考试翻译技巧、实战演练,现场点评,不仅助你成功通过UNLPP考试,更能帮你提升实战翻译技巧,走上翻译之路。
适用对象:
备考UNLPP翻译证者
备考CATTI翻译证者(UNLPP的难度和范围大于CATTI,已经囊括了CATTI的考试内容)
备考MTI者,尤其对北外高翻学院感兴趣的,可以近距离面对面咨询李教授哦!
欲进一步提高翻译技能的翻译从业者
希望进入翻译行业的相关人士
大学英语专业在读者
喜欢英语的翻译爱好者
工作中会用到翻译的职员
……
李长栓教授简介:
河南新乡地区人,现住北海淀区。
1993年入读北京外国语大学联合国译员训练部(班)(现北京外国语大学高级翻译学院),现为北外高翻学院教授,从事翻译教学、研究,帮助学生解答各种疑问,广受好评;兼做口笔译实践,擅长法律翻译。著作有《非文学翻译理论与实践》(中译公司,2004)、《非文学翻译》(外研社,2009)等。
UNLPP证书由联合国训练研究所颁发,是中国唯一一个国际通用的证书,也是唯一一个提供实践和就业支持的认证考试,所有获得UNLPP证书的翻译都将纳入译云人才库,成为译云签约译员。目前考试已经覆盖全国27个省(自治区和直辖市),考试每年两次,4月和10月各举行一次。2015年招考简章已经公布,考试时间为2015年10月31日。
国家译云工程——多语言实时交流不再难
联合国训练研究所(United Nations Institute for Training and Research,简称UNITAR)根据联合国大会1963年12月11日1934号(ⅩⅧ)决议成立于1965年,是联大专门专注于培训和培训相关研究的机构。
翻译一直是人类交流的基础
世界看到的中国,是翻译工作者翻译过的中国
中国认识的世界,是翻译工作者翻译过的世界
目前:中国有翻译服务企业26000多家
国内市场空间超过600亿,25-41%的年复合增长率
网状关联产业集群总规模达数千亿
中国译协的数据显示 ,日益扩大的对外经济文化交流已在中国催生出数百亿元的翻译市场 ,同时,翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题 。
外语人才被列为四大急缺专业人才之一,外文局长黄友义:中国综合翻译人才缺口90%,小语种更缺,总缺口达到500万。 一旦学会,永不失业!
就业出路:
口译:陪同口译、交替口译、同声传译
笔译:新闻笔译、工程笔译、金融笔译、专利笔译等多个细分行业
翻译公司专业翻译
大型网站双语编辑
跨国公司高管
企业涉外管理人员
政府涉外官员
翻译教师
书籍编译
国际语言学校双语教师
笔译---自由职业,soho一族,月入10000以上
同声传译---高大上,日薪抵月薪
目前翻译粗制滥造译作居多,高水平翻译人才奇缺。
没有经过专业人士的指导,缺乏一线实践经验是重要原因。
UNLPP专家团队
副主任
刘和平
北京语言大学高级翻译学院院长、教授。
“联合国语言人才培训体系”专家委员会副主任
中国翻译资格(水平)考试委员会副主任
中国翻译协会理事
中国翻译协会翻译理论与教学委员会副主任、对外传播委员会委员、《中国翻译》编委、北京市译协常务理事。
研究领域:口笔译实践、翻译教学、翻译理论和中法跨文化研究。
徐亚男
外交部翻译室外语专家
“联合国语言人才培训体系”专家委员会副主任
前联合国大会和会议管理部文件司中文处处长
中国联合国协会理事
全国翻译工作者协会专家会员
网上前100名报名缴费者,送考试大纲。
取得证书的考生持证留念
报名联系方式:0371-86521218
手机:15803872778 张老师
QQ:613035898
网址:http://www.yxtfy.net
![]() |