〖授课方式〗北京翻译资格培训日常班
〖课程名称〗元培法语高级翻译第10期
〖发布单位〗元培翻译培训 → 进入主页
〖原 价〗面议 〖优 惠 价〗面议
〖发布者IP〗218.19.42.104
〖开课形式〗已确认开课
〖更新日期〗2015年04月14日
〖主办地区〗北京 [招生培训]
〖开课地点〗北京海淀区
〖百度搜索〗元培法语翻译,法语高级翻译,法语翻译周末
开课方式:周末班
课 时:120
课程内容:
一、培训资质
作为北京2008年奥运会笔译和口译服务供应商及2010年上海世博会笔译口译项目赞助商,元培翻译联合北京法语联盟,共同打造元培翻译-法盟·法语高级翻译培训班。
二、培训目的
旨在培养目前中国市场紧缺的实用性法语翻译人才,教授中、法文的文件资料翻译、陪同翻译、商务谈判翻译、会议交替传译的实用技巧,以及国际会议同声传译基础;课程同时有助于学员通过CATTI和MTI考试。
三、培训内容
A. 口 译:通过理解练习、记忆练习、笔记练习、表达练习等训练方法,教授陪同翻译、商务谈判翻译、会议交替传译以及国际会议同声传译的实用口译技巧;围绕外交、经贸、文化、谈判、会议等主题展开实战口译技能训练。
B. 笔 译:以汉法两种语言的特点为主线,系统讲解汉法互译的核心技巧;以政治、外交、经济、社会、科技、商贸等多个领域的笔译素材为载体, 训练文件资料翻译的实战技能。
C. 听说-写作: 法盟高级外教授课,母语教学, 发音纯正,着重培养学员法式思维模式,提升学员跨文化交际能力,帮助学员在汉法翻译中地道的法语表达。
四、培训教师
l 中教
笔译——多年来一直任教于北京一类大学外语系,长期从事笔译教研及教学工作,并出版多部专著、译著。
口译——系北京一类大学外语学院教授,参加多场次商业谈判,承担企业年会、研讨会、产品发布会及国际会议的同声传译工作;也曾经为各类企、事业单位组织和担任过法语培训教师。
l 外教
母语教学,发音纯正,授课生动活泼;亲和力极强,善于引导,教学方法灵活多变;互动性专业性强,着重培养学员学习兴趣和语感思维转换,激发学生语言学习能力;具备丰富的教授中国学生外语的教学经验。
五、培训人群
l 法语本科高年级学生及研究生;
l 欲从事法语口译、笔译翻译工作的翻译爱好者;
l 具有一定法语翻译能力,希望进一步提高者;
l 欲从事或正在从事法语相关工作,希望进一步提升者;
六、培训特色
l 中法顶级师资授课
l 系统翻译技巧学习
l 鲜活实战案例训练
l 提升跨文化交际能力
七、入学条件
学员入学需要提前参加口、笔译测试,成绩C+以上者方可参加培训(注明:A+为最高,C-为最低)。